Hai readers...
Aku posting
sesuatu yang nice banget nih.
Yang penggemar
novel dan suka koleksi novel harusnya sih udah tau novel yang satu ini nih.
Judulnya “THE SADNESS WINTER IN KOREA”. Penulisnya bernama Rizki De. Sumpah,
novelnya bagus banget. Halamannya tebel lhoo.. Tapi nggak bakalan nyesel
ngabisin waktu berjam-jam buat baca novel ini.
Sangat menyentuh.
Sampai aku aja nangis terharu.
Nah, ini adalah
kutipan novel. Sebuah lagu dalam bahasa inggris, yang menurut aku lagu ini
sangat dalam maknanya. Silahkan dibaca dan dipahami artinya. Oh iya, semakin
bagus lagi kalo kamu baca novelnya langsung. Jadi makna dalam lagu ini bisa
bercampur dengan alur cerita novel. Kalo ditanya perasaanku setelah baca novel
ini gimana? Jawabannya GALAU. Kasihan, terharu, sedihh.

The Warm
In Winter
Everything has
gotten back to life as usual
But I still feel
pain in my heart
I’ve talked a lot
since I met you
You reminded me
that the world is still hopeful
Because you have
shown me the light when I got lost
And because you’re
the warm of winter to me
I always wish the
best for you in my pray
Wondering will it
reach you
Everything clear
is my vision but blur for my mind
Being transient
then dissapearing
I wanna be a
better person for you
Even if you smile
at me just once
Is enough for me
Enough for make me
happy
Girl, you know
when you lose your smile
I will place the
blame on myself
Those words, and
even the light
I will lose sight
of everything
If only I could
love you for the rest of my life
The other things,
like my dream and my hope
I’ll throw all of
them away
Just to be loved
you
It’s love that
make me happy
It’s love that
make me happy
I won’t wish
selfish things anymore
Because I love her
I’ll be okay even
if it will hurt me

0 komentar:
Posting Komentar